egredior

egredior
ēgrĕdĭor, ēgrĕdi, ēgressus sum    - dép. - [st1]1 - intr. - sortir de, s'écarter de; monter au-dessus, s’élever; qqf. venir de, émaner.    - ab aliquo egredi : sortir de chez qqn.    - egredi domo : sortir de chez soi.    - egredi e curia : sortir du sénat.    - ex navi egredi ou a mari egredi ou navi egredi ou egredi : débarquer.    - in terram egredi : descendre à terre, débarquer.    - locus ad egrediendum idoneus, Caes. : lieu commode pour débarquer.    - liquor in sublime egreditur, Plin. 2, 42, 42 : l'eau jaillit en l'air.    - egredi in moenia, Caes. : escalader les murailles.    - egredi (ad proelium), Caes. : marcher au combat.    - a proposito egredi, Cic. Brut. 21, 82 : s'éloigner de son sujet, faire une digression. [st1]2 - tr. - passer, dépasser, surpasser, excéder, outrepasser, franchir, sortir de.    - tentoria egredi : sortir des tentes.    - egredi modum, Tac. : dépasser la mesure.    - munitiones egredi : franchir les fortifications.    - egredi fines : franchir la frontière.    - egredi flumen : passer le fleuve.    - egredi quintum annum, Quint. 6 prooem. : aller au-delà de la cinquième année.    - egredi praeturam, Tac. A. 3, 30 : aller plus haut que la préture.    - vix septem decem annos egressus, Tac. An. 16 : à peine dix-sept ans accomplis.
* * *
ēgrĕdĭor, ēgrĕdi, ēgressus sum    - dép. - [st1]1 - intr. - sortir de, s'écarter de; monter au-dessus, s’élever; qqf. venir de, émaner.    - ab aliquo egredi : sortir de chez qqn.    - egredi domo : sortir de chez soi.    - egredi e curia : sortir du sénat.    - ex navi egredi ou a mari egredi ou navi egredi ou egredi : débarquer.    - in terram egredi : descendre à terre, débarquer.    - locus ad egrediendum idoneus, Caes. : lieu commode pour débarquer.    - liquor in sublime egreditur, Plin. 2, 42, 42 : l'eau jaillit en l'air.    - egredi in moenia, Caes. : escalader les murailles.    - egredi (ad proelium), Caes. : marcher au combat.    - a proposito egredi, Cic. Brut. 21, 82 : s'éloigner de son sujet, faire une digression. [st1]2 - tr. - passer, dépasser, surpasser, excéder, outrepasser, franchir, sortir de.    - tentoria egredi : sortir des tentes.    - egredi modum, Tac. : dépasser la mesure.    - munitiones egredi : franchir les fortifications.    - egredi fines : franchir la frontière.    - egredi flumen : passer le fleuve.    - egredi quintum annum, Quint. 6 prooem. : aller au-delà de la cinquième année.    - egredi praeturam, Tac. A. 3, 30 : aller plus haut que la préture.    - vix septem decem annos egressus, Tac. An. 16 : à peine dix-sept ans accomplis.
* * *
    Egredior, egrederis, pen. corr. egressus sum, egredi, pen. corr. Terent. Sortir hors.
\
    Pedem e villa adhuc egressi non sumus. Ci. Nous n'avons bougé.
\
    Egredi obuiam alicui. Liu. Sortir hors au devant de luy.
\
    Egredi suo officio. Terent. Se mesprendre et faire contre son debvoir, Transgresser.
\
    A proposito egredi. Cic. Sortir hors de son propos.

Dictionarium latinogallicum. 1552.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Bagnacavallo — Bagnacavallo …   Deutsch Wikipedia

  • ԲՂԽԵՄ — (եցի.) NBH 1 492 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 6c, 8c, 9c, 10c, 11c, 12c, 13c ն. եւ չ. ԲՂԽԵՄ կամ ԲԽԵՄ. Ծագել, ծագիլ՝ ըստ նմանութեան բազում իրաց. ʼի դուրս բերել, բերիլ՝ ո՛ր եւ է օրինակաւ. որում հանգէտ ընդհանուր… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ԵԼԱՆԵՄ — (ելի, ելեր, ել, ե՛լ. (գտանի եւ ձ. ելայ, ար, աւ. ուստի ռմկ. էլլել, էլլալ .)) NBH 1 0649 Chronological Sequence: Early classical, 5c, 6c, 8c, 10c, 12c չ. ἑξέρχομαι, ἑκβαίνω exeo, egredior ... եւն. Ի դուրս գալ, ներքուստ արտաքս. գնալ այլուր ի… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • egresso — |é| adj. 1. Que saiu, que se afastou. 2. Que deixou de fazer parte de uma comunidade. • s. m. 3. Indivíduo que deixou o convento. 4. Indivíduo que sai em liberdade depois de cumprir uma pena de prisão. 5. Ato ou efeito de sair ou de se afastar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • que — Que, quelquesfois est nom, et ores interrogatif, comme, Que veut il? Quid vult? quid quaerit? Ores relatif, de tout genre, comme, Le livre que tu escrits, Liber quem scribis. La femme que tu as espousé, Vxor, quam duxisti. Et quelquesfois… …   Thresor de la langue françoyse

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”